Перевод "четыре тысячи" на английский
четыре
→
four
Произношение четыре тысячи
четыре тысячи – 30 результатов перевода
КОНЕЦ
Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
The End.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster began hibernating in the ruins, and someone had prophesied it would awaken in four thousand years.
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
Скопировать
Но, черт возьми, как же недолго это длилось.
Четыре тысячи двести долларов, до того, как оно закончилось.
Из них Брукс успел потратить три тысячи, а потом его сердце не выдержало.
The whole shebang, nothin' but a pocket.
Oh, we cleared $4,200 before it played out. Now, about that $4,200...
Mr. Brooks, he spent three before his heart give out.
Скопировать
- На что?
Четыре тысячи ярдов шелка. Откуда, черт возьми, ты взял столько шелка?
Где мой парашют?
4,000 yards of silk.
How in the world did you get hold of so much silk?
Where the hell's my parachute?
Скопировать
- Он уплыл туда сознательно?
- Это четыре тысячи миль.
Он всегда говорил, что аварии - хорошая практика.
- Lt's 4,000 miles away!
He always said that crash-landing was good practice.
- Getting shot down in the sea.
Скопировать
Однажды кто-нибудь придет к ним и скажет, "У меня есть порошок.
и если ты вложишь три, четыре тысячи долларов... ты получишь прибыль в 50,000."
Я хочу контролировать этот бизнес... держать его на уровне.
Somebody says to them " I have powders."
" If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing."
They can't resist.
Скопировать
- Посмотрю...
Листовка... размер... четыре тысячи...
Около десяти тысяч рандов!
- Watch ...
Leaflet size ... ... four thousand ...
About ten thousand rand!
Скопировать
- Нас 40 против 400.
Один человек за ночь может перерезать четыре тысячи глоток.
Терпение, бдительность.
- We are 40 against 400.
Four thousand throats may be cut in one night by a running man.
Patience, vigilance.
Скопировать
Вермер был главной достопримечательностью галереи.
Четыре тысячи долларов.
Вот, смотрите.
The Vermeer was the biggest attraction in the gallery.
Four thousand dollars.
And here we are.
Скопировать
Тут "Рабочий", а тут другие газеты...
У меня для тебя четыре тысячи за книжки.
Слушай, если можно, то Бурека о литературе,
" The Worker" and other papers.
4,000 zlotys for the books.
If you could get me Burek on literature,
Скопировать
Прошлым летом, увидел по телевизору один из этих водных мотоциклов.
Минус четыре тысячи долларов, и он стоит в моем гараже.
Знаешь, это так странно. Я сама порой такое делаю.
Like last summer, I'm watching TV and I saw one of those jet skis.
Four thousand dollars later, and it's sitting in my garage.
You know, that's weird actually, because I'm sort of the same way.
Скопировать
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов.
Четыре тысячи долларов?
Четыре тысячи?
The set is in perfect condition, and we will start the biding at $4000.
Four thousand dollars?
Do I have $4000?
Скопировать
Четыре тысячи долларов?
Четыре тысячи?
У нас есть четыре тысячи.
Four thousand dollars?
Do I have $4000?
I have $4000.
Скопировать
Четыре тысячи?
У нас есть четыре тысячи.
Пять?
Do I have $4000?
I have $4000.
Do I have 5?
Скопировать
В чем дело?
Пять тысяч, четыре тысячи, три тысячи, две тысячи. Бинго!
- Сто четыре и девять.
Uh-oh. What's wrong?
Five one-thousand, four one-thousand... three one-thousand, two one-thousand... bingo.
- 1 04.9.
Скопировать
Спасибо.
Всего... четыре тысячи двести двадцать пять фунтов.
Моя очередь, да?
Thank you.
Total is-- oh, ¡Ì4,225.
My round, ain't it?
Скопировать
Если вы наблюдаете, то не дёргайтесь и не покашливайте.
"Четыре тысячи", "Нет, нет."
"И так 5000 фунтов, мужчина."
If you're an observer don't move a muscle. Don't cough.
"£4,000." "No, no."
"Another £5,000, the man here.
Скопировать
Босс.
Четыре тысячи долларов!
Мы не можем себе это позволить.
Boss.
Four thousand dollars!
We can't afford that.
Скопировать
Пластмассовые сиденья?
Четыре тысячи злобных питтсбургских болельщиков?
Я хотел сказать, что мы, похоже, не сидим вместе
plastic seats?
Four thousand angry Pittsburgh fans?
I was just saying it looks like we're not sitting together.
Скопировать
Шесть полных ночей и дней...
Четыре тысячи.
Шесть дней по три сотни - это 1800.
Six full nights. Days too.
Four thousand.
Six nights at 300 is 1800.
Скопировать
- Это на двоих.
- Четыре тысячи каждому?
- Давай посмотрим, правильно ли я понял.
- That's for the two of us.
- Four thousand apiece?
- Let me see if I understand this.
Скопировать
Видишь, она дышит?
Уже четыре тысячи лет она мертва, но при этом дышит.
Сейчас я сделаю темно.
Can you see it breathing?
It's been dead for over 4,000 years, but it's still breathing.
I'll make the room dark.
Скопировать
Эме! Эта цена кажется мне разумной!
Потому что я могу попросить нотариуса дать нам ссуду в четыре тысячи!
Так ты не хочешь его продавать?
The price seems perfectly reasonable.
I can ask, our notary in Crespin, for a 4,000 F mortgage!
- You're not selling?
Скопировать
Ни за что в жизни я не продам дом, где родилась моя мать и где я хочу закончить свои дни богачом!
А на четыре тысячи франков мы выживем.
Я куплю мула и инструменты для копания шахт, а ещё порох, чтобы взорвать эту чертову скалу!
I'd never sell my mother's birthplace, where I hope to live out my days, once I make my fortune!
With 4,000 francs, it's possible to live quite well.
I'll buy a mule and especially mining tools and blasting powder to pulverize this damned rock!
Скопировать
Есть в твоей речи хорошая и плохая сторона.
Плохо то, что, если он получит четыре тысячи франков, он добьется успеха в своих делах.
С другой стороны, раз уж он завзятый неудачник, многое может случиться.
There's a good and a bad side.
The bad side is, with 4,000 francs, by next summer, his venture may succeed.
On the other hand, since he's a born loser... many things can go wrong.
Скопировать
Она мне говорила, что квартплата оказалась для нее слишком высокой, могу я знать насколько?
Она готова была потратить только три тысячи франков, а квартплата четыре тысячи франков, включая расходы
Что ж, если вас не затруднит, прошу вас, перезвоните ей и скажите, что вы согласны на три тысячи франков, а разницу буду оплачивать я.
How much are you asking? She wanted to spend 3000 francs.
The apartment is 4000. Please call her and agree to 3000 francs.
I'll pay the difference. Very well. Thank you.
Скопировать
А раньше он просил сколько?
Четыре тысячи! О... ну он и загнул!
Как ты едешь? О...
How much was he asking?
A little pricey.
It's just a shortcut.
Скопировать
Да?
Пейс оставил ему четыре тысячи фунтов.
Неужели? Извините, сержант, но ее здесь нет. - Она исчезла.
- Pace left him 4000 £.
- Did he, by God?
- Excuse me, sergeant, but she's not in the premises, she is definitely gone.
Скопировать
Увидимся через неделю?
Страница четыре тысячи восемь, да?
Ты считаешь себя сумасшедшей?
Until next week, eh?
Page four thousand and eight, eh?
You think you're crazy?
Скопировать
Ну...
Четыре тысячи?
Отлично.
UH...
UH... 4?
VERY WELL.
Скопировать
- Да, Инок !
Таким образом вы говорите, что эта бедная девушка умерла потому что это было описано в книге, которой четыре
Верно.
Yeah, enoch.
According to you this poor girl is dead because of a book that was written 4000 years ago.
Correct? That's right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов четыре тысячи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четыре тысячи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
